Извините за мой французский!

Смотрим с Димой (ему 6 лет) по телевизору репортаж про ситуацию на Украине. В репортаже у украинцев берут интервью и они говорят на своём украинском языке, но за кадром не переводят на русский как обычно, а показывают внизу экрана субтитры. Дима субтитры не читает, но хорошо слышит украинскую речь. Слушает репортаж до конца, а потом … Читать далее

не был, а бывал…

Это тот случай, когда филологическую сложную разницу между двумя глаголами был и бывал, можно хорошо продемонстрировать на примере анекдота. Идет экзамен по анатомии. Профессор показывает скелет и спрашивает студента:Профессор: — Что Вы можете рассказать про данный скелет?Студент: — Ну это черепная коробка, здесь был мозг. Это грудная клетка, под ним было сердце, внутренние органы. Вот … Читать далее

Таиланд, который мы потеряли

— Слышали новость: власти Таиланда объявили об изменении официального названия столицы с Бангкока на Крунг-Тхеп-Маха-Накхон? Как вы думаете, почему? — Вероятно, для удобства иностранных туристов. А вообще Бангкок имеет самое длинное название в мире. Я в Бангкоке никогда не был и не очень хочется туда ехать. Видимо из-за пародии на песню Сергея Минаева, где есть … Читать далее